天声人语 2011709 7.9 日本的料理和世界遗产名录
7.9 日本的料理和世界遗产名录湿気と暑さにいささか疲れぎみの日々、寒~いダジャレをひとつ。「このウナギは養殖かなあ」「ウナギは和食だ」。思案する方がおられるかも知れないが、いえ解説するほどの代物ではありません.
每日里的湿气和暑气,让人微微有些疲惫感,可巧就听到了一个让人发~冷~的冷笑话。“这个鳝鱼是养殖场出来吧”“鳝鱼是和食”。或与有人为之苦恼,思索到底是什么意思,不过这并不是一件值得解释的事情。で、きょうは洋食ならぬ和食の話。ユネスコの世界遺産に、今度は「日本食文化」で手を挙げようと準備が始まった。めざすのは世界無形文化遺産で、祭礼や伝統芸などのほか食文化も対象になる。農水省が音頭を取っている.
那么,今天我们就抛开洋食品,聊聊和食的事情。日本已经开始着手准备将“日本的饮食文化”申报登陆世界教科文组织的世界遗产名录。此次申报的是世界无形文化遗产。除了祭祀典礼和传统艺术以外,饮食文化也是世界遗产其中的一项。农林水产部是这次活动的领头人。農水省といえば4年前、海外の日本料理店に「お墨付き」を与える制度づくりに着手した。面妖な和食を出す店が多いのを憂えてのことだった。だが国内では「政府の仕事か」とたたかれ、欧米からは「スシ・ポリス」がやって来ると警戒され、結局ついえた。世界遺産なら波風も立つまい.
说到农林水产部,四年前就在海外的日本料理店着手开展要给予官方认可的活动。这是出于担心在国外会出现很多有损和食的不正宗的餐馆。但是,对于这个举动,国内媒体抨击为“管你政府什么事情?”,在国外的欧美国家则有着“寿司K札”负责警戒管理,最终农林水产部的一厢情愿的计划以落空告终。那么,这次的世界遗产申报会不会也起风波呢。日本料理という「極東のエスニック」の繊細と洗練は名高い。「食膳は、このうえなく精妙な一幅の絵に似ている」と評したのはフランスの思想家ロラン・バルトだった。油脂を控えて素材を生かす。その「澄んだ濃密」の味わいを世界のグルメは称賛する.
日本料理,以纤细和洗练的“远东民族风”闻名世界。法国思想家罗兰对于日本料理曾给予高度评价,说:“日本料理,是一副无比精妙的图画。”日本料理用油节制,会灵活利用发挥食物素材的本味。这种“通透浓密”的味觉享受,被世界的饕餮们所称道。
これまでにフランスの美食術やメキシコの伝統料理、地中海料理が登録されている。秋には韓国の宮中料理も登録の見通しだという。仲間入りの実力に不足はないと思われる.
四季の織りなしも日本料理の魅力となろう。〈美しき緑走れり夏料理〉星野立子。氷に載せた白身魚の洗いだろうか。それとも冷(ひ)や奴(やっこ)? めざすという2年後の登録成就を楽しみに待つ。
迄今为止,法国美食,墨西哥传统料理,地中海料理都登上了世界遗产名录。而今年秋天,韩国的宫廷料理也要成为其中的一员。日本料理有着不输他人的实力。而反映在其中的四季更迭也是日本料理的魅力所在。星野立子曾作诗赞叹道:“夏季料理美,人如绿荫行”。说的应该是盛放在冰块上的白色新鲜鱼片吧。或者指的是凉拌豆腐?让我们期待着以两年为期,日本料理登陆世界遗产名录的时刻吧。